31 de marzo de 2013


La presencia Madonna el fin de semana cuando se dirigía a su sesión de kabbalah (o cábala) en Nueva York, llamó poderosamente la atención de medios de información, que no desaprovecharon la oportunidad de subrayar lo extraña e irreconocible que se veía la diva del pop.
The New York Daily News y Huffington Post destacaron que la intérprete de ‘Like a virgin’, de 54 años, apareció con un look muy invernal en el que sobresalían su abrigo negro, lentes oscuros y un sombrero de fieltro del mismo color con el cabello escondido debajo, además de botines y guantes de cuero.

Falleció el actor Richard Griffiths, el “tío” de Harry Potter


 
El veterano actor británico Richard Griffiths, uno de los intérpretes de la popular saga del mago juvenil Harry Potter, murió a los 65 años debido a complicaciones derivadas de una operación coronaria, informó hoy la BBC.
Griffiths murió ayer en el Hospital Universitario de Coventry and Warwickshire, precisó la cadena.
A lo largo de su carrera, Griffiths protagonizó diversos papeles en cine y televisión pero también sobre los escenarios teatrales donde recibió los premios Tony y Olivier.
El papel por el que más se le conoce es el de Vernon Dursley en las películas de Harry Potter y el de Uncle Monty en “Withnail And I”.
En 2008, el veterano intérprete fue condecorado con un OBE (Orden del Imperio Británico) en la lista de honores que concede anualmente la reina Isabel II por su contribución artística.
El actor británico Daniel Radcliffe, que dio vida al mago Potter, rindió hoy tributo a Griffiths por su “valor y su humor” que hacían del trabajo “un placer” durante los rodajes, según recordó.
Radcliffe trabajó junto con Griffiths tanto en las cintas de Harry Potter como en su debut teatral en “Equus”, dos de los momentos “más importantes” en la carrera del joven actor.
“Su presencia en cualquier sala hacía que el lugar fuera el doble de divertido e inteligente. Me siento orgulloso de decir que le conocí”, afirmó Radcliffe. EFE

Jared Leto recibe oreja humana como regalo (Foto)


El actor Jared Leto confesó en una entrevista que una de sus seguidoras le regaló una oreja falsa. El líder de la banda 30 Seconds To Mars bromeó y comentó que fue muy extraño porque alguien parecía que se había cortado la oreja y la había enviado. 
Leto, de 41 años, destacó que era una oreja completa, que venía acompañada por la nota ‘¿Estás escuchando?’. Señaló que aunque el obsequio había sido al puro estilo Van Gogh, nunca supo quién la  envió.
El intérprete de ‘The Kill’ aseguró que le hizo un hoyo y la usa como collar, como muestra de la acción el actor de ‘Réquiem Por Un Sueño’ publicó a través de su cuenta oficial de Instagram una fotografía del regalo con un hilo rojo amarrado.
En entrevista, Jared también agradeció a sus fans por todas las muestras de apoyo y declaró que son increíbles, ya que sólo recibe cosas maravillosas de su parte. Actualmente promociona el nuevo material de su banda, titulado ‘Love Lust Faith + Dream’, que saldrá a la venta en mayo próximo./ TVNotas

“Pandillas de Nueva York” ahora será una serie de TV


El mismísimo Martin Scorsese -el ganador del Oscar, el director de Taxi Driver- llevará su película Pandillas de Nueva York a la televisión bajo el formato de una serie, según informó el estudio Miramax, que la realizará. Todavía no se precisa la fecha de lanzamiento, ni mayores detalles sobre la producción, publicó el portal argentino Clarín.
Protagonizada por Leonardo DiCaprio y Daniel Day-Lewis, Pandillas de Nueva York está ambientada en 1863, en una Nueva York todavía muy lejos de ser la ciudad cosmopolita de estos días. Allí, en el barrio irlandés Five Points, se enfrentan de manera sangrienta, sin respetar más leyes que las propias, el joven Amsterdam Vallon (DiCaprio), quien tiene una venganza para llevar a cabo, y el “dueño” del barrio, Bill, apodado “el carnicero” y no sólo por su oficio, interpretado por Day-Lewis.
Filmada en 2002, si bien se fue con las manos casi vacías, la película estuvo nominada a diez premios Oscar, entre ellos como Mejor película, como Mejor director para Scorsese, y como Mejor actor para Day-Lewis, quien finalmente acaba de ganar su tercera estatuilla por Lincoln.
La nueva serie retratará “a las pandillas organizadas hacia fines del siglo (diecinueve) y hasta poco después en Estados Unidos, no sólo en Nueva York, sino además en ciudades como Chicago y Nueva Orleáns, así como el inicio del crimen organizado en el país”, señaló Miramax en un comunicado. “Esta época de la historia estadounidense (…) no puede explorarse completamente en una película de dos horas. Una serie de televisión nos proporciona el tiempo y la libertad creativa para darle vida a este colorido mundo”, agregó.
El comunicado no especificó cuál será la función de Scorsese en la nueva serie, ya que tanto podría dirigir un capítulo piloto como dedicarse a la producción ejecutiva, como ya lo han hecho con otras series sus colegas Steven Spielberg, Francis Ford Coppola o James Cameron, entre otros. Y como él mismo lo hace, con muy buenos resultados, en Boardwalk Empire, la serie de HBO sobre un jefe mafioso de Atlantic City en la época de la Ley seca, con Steve Buscemi en el rol principal. En este caso, todavía no empezó la rueda de nombres posibles para los protagónicos, información que seguramente irá apareciendo con cuentagotas.

Disco autografiado de The Beatles vendido en… ¡290.500 dólares!


Un ejemplar autografiado del disco de The Beatles “Sgt. Pepper’s Lonely Hearts Club Band” fue subastado por la cifra récord de 290,500 dólares, informó la revista The Hollywood Reporter.
El disco con la firma de los integrantes del cuarteto fue comprado la noche del sábado por un oferente anónimo en la firma de subastas Heritage Auctions, con sede en Dallas, Estados Unidos, dijo la publicación en su sitio web.
Se preveía que el disco sería vendido en 30.000 dólares, añadió.
El disco habría sido autografiado por los Beatles en junio de 1967 cuando fue lanzado al mercado.
Según The Hollywood Reporter, el récord anterior para un disco autografiado del cuarteto de Liverpool era de 150.00 dólares;los cuales fueron pagados por un ejemplar de “Meet the Beatles”.
AFP

Pasea por un pueblo fantasma de Fukushima gracias a Google Street View


Foto: Europa Press
El 11 de marzo de 2011, un gran terremoto sacudió Fukushima, C. La catástrofe provocó múltiples daños materiales y humanos, entre los que destaca la fuga de la central nuclear. Aún hay zonas donde la radiactividad no permite que seres humanos vuelvan a caminar, pero eso no es un impedimento para los coches de Google. Asi lo reseñó Europa Press.
Namie-Machi es un pueblo en la prefactura de Fukushima que fue uno de los territorios más afectados por el gran terremoto de la costa este de Japón, y sus consecuentes réplicas y tsunamis. Sus 21.000 habitantes fueron evacuados de sus hogares debido a la contaminación nuclear y hoy, más de dos años después, aún no han podido volver.
Por ese motivo, Google, que siempre trata de romper barreras con su servicio de cartografía, ha llevado hasta allí uno de sus coches. Google Street View no solo se adentra en la profundidad del mar o en las cumbres más altas, a las que casi ningún hombre puede llegar… También pasea por territorios por los que un hombre normal no podría pasear sin poner en peligro su salud.
La compañía ha publicado una entrada en su blog en la que el alcalde de Namie-Machi, Tamotsu Baba, agradece ha explicado que gracias al trabajo con Google, “han sido capaces de conducir los coches de Street View a través de Namie-Machi para capturar imágenes panorámicas de la ciudad abandonada exactamente igual a como está hoy”.
“A partir de ahora”, continúa Baba, estas imágenes “están disponibles en Google Maps y en la web Memories for the Future, para que cualquiera de Namie o de cualquier otra parte del mundo lo puedan ver”. “Apreciamos mucho si ha podido ver esta selección de imágenes en Street View y así comprender el estado actual de la ciudad y la tremenda gravedad de la situación”.

Deléitate con la nueva Jeep Cherokee… si te gusta (fotos y capacidades)


La primera vez que lo vimos no nos gustó y a ti no te gustó que no nos gustara. A pesar de las hermosas fotografías sigue sin parecer un vehículo atractivo, y no cabe duda de que su diseño es por demás polémico.
Está desarrollado sobre la plataforma Fiat CUS-Wide de Chrysler, una plataforma que se utilizará en otros modelos de la casa y que se caracteriza por sus características modulares, en la que se pueden variar algunas cotas para adaptarlas a modelos tan dispares como el Dodge Dart GT.
El nuevo Jeep Cherokee vendrá acompañado con un motor 2.4 MultiAir de 184 HP y un potente Pentastar V6 de 271 HP, acoplados a una caja automática de nueve velocidades. Los emblemas “Trailhawk” y “Trail Rated”, afirman que sus capacidades todoterreno están aseguradas y son más pronunciadas que el Cherokee anterior, como un ángulo de ataque de 29,8 grados, uno de salida de 32,1 grados y uno ventral de 23,3 grados, con una distancia al suelo de 221 milímetros. Además tiene la capacidad de bloquear el diferencial trasero, lo que le hace más apto para el todoterreno.
Igual, disfrútalo, pero nosotros nos quedamos con estos modelos.
Con información de Motorpasión.

EEUU estudia como las ondas de teléfonos móviles afectan la salud


Los reguladores de Estados Unidos están examinando cómo las frecuencias de radio emitidas por los teléfonos móviles y otros dispositivos inalámbricos afectan a la gente en medio de crecientes preocupaciones sobre los riesgos de la radiación de estos dispositivos. Reuters
La Comisión Federal de Comunicaciones (FCC, por sus siglas en inglés) dijo el viernes que busca la opinión de otras agencias y de expertos en sanidad sobre si se deberían actualizar las normas que limitan la exposición a los campos electromagnéticos de los teléfonos, especialmente cuando se aplican a los niños.
La FCC revisó estos estándares en 1996, antes del uso generalizado de los dispositivos móviles. Pero los funcionarios de la agencia dicen que no tienen motivo alguno para creer que los estándares actuales son inadecuados y calificaron al procedimiento, que fue anunciado en documentos publicados en Internet el viernes, como una revisión rutinaria.
Los científicos no han podido determinar si las ondas de radio emitidas por los teléfonos móviles representan una amenaza para el cerebro u otras partes del cuerpo humano, pero los estudios continúan a medida que el número de dispositivos móviles que poseen los estadounidenses continua creciendo.

2 de marzo de 2012

Clifford tambien viene en negro ;)


Twitter antes de Twitter


donde esta wall-e?


Test de edad

Cuál es la conexión entre estos dos objetos?

20 palabras geniales que no tienen traducción

El castellano tiene más o menos 100 mil palabras. Sin embargo, sugerir que nuestro idioma -o cualquier otro-, tiene la riqueza suficiente como para expresar la totalidad de la experiencia humana es una suposición simplista.

1. Toska
RusoVladmir Nabokov lo describe mejor que nadie: “Ninguna palabra del inglés traduce todas las facetas de toska. En su sentido más profundo y doloroso, es una sensación de gran angustia espiritual, a menudo sin una causa específica. En el aspecto menos mórbido es un dolor sordo del alma, un anhelo sin nada que nada haya que anhelar, una añoranza enferma, una vaga inquietud, agonía mental, ansias. En algunos casos podría ser el deseo por algo o por alguien en particular, la nostalgia, una pena de amor. En su nivel más bajo, se reduce al hastío, al aburrimiento.”
2. Mamihlapinatapei
Yagan (lengua indígena de Tierra del Fuego, Argentina) – “Es la mirada cargada de signficado que comparten dos personas que desean iniciar algo, pero que son reacias a dar el primer paso para comenzar.” (Altalang.com)
3. Jayus
Indonesio – “Un chiste tan mal contado y con tan poca gracia que uno no puede hacer otra cosa que reirse” (Altalang.com)
4. Iktsuarpok
Inuit – “Salir para ver si alguien está viniendo.” (Altalang.com)
5. Litost
Checo – Milan Kundera, autor de La insportable levedad del ser: “He buscado vanamente en otras lenguas el equivalente de esta palabra, porque me parece difícil imaginar como alguien puede comprender el alma humana sin ella”. La definición más cercana es un estado de agonía y tormento creado por la visión repentina de la propia miseria.
6. Kyoikumama
Japonés – “Una madre que presiona despiadamente a sus hijos para que obtengan logros académicos” (Altalang.com)
7. Tartle
Escocés – Ese momento de vacilación al presentar a alguien, porque te has olvidado su nombre. (Altalang.com)
8. Ilunga
Tshiluba (sudoeste del Congo) – Palabra famosa por su intraducibilidad, la mayoría de los traductores la definen como la altura moral de una persona “que está lista para perdonar y olvidar una primera ofensa, tolerarla una segunda vez, pero nunca perdonar ni tolerar una tercera ofensa”. (Altalang.com)
9. Cafuné
Potugués (Brasil) – “El acto de peinar a alguien suavemente con los dedos.” (Altalang.com)







“La significa de Schadenfreude”, Foto: grendelkhan
10. Schadenfreude
Alemán – Bastante famosa por su significado, intraducible en la mayoría de las lenguas (no así en español), es complacerse maliciosamente con la desgracia ajena, o regodearse.
11. Torschlusspanik
Alemán – En contexto, esta palabra se refiere al “miedo a que disminuyan las oportunidades a medida que uno envejece.” (Altalang.com)
12. Wabi-Sabi
Japonés – Mucho se ha dicho de este concepto japonés, pero al usarla en una oración uno podría entender esta palabra como “una manera de vivir cuyo foco es encontrar la belleza dentro de las impefecciones de la vida, y en aceptar tranquilamente el ciclo natural de crecimiento y decadencia.” (Altalang.com)
13. Dépaysement
Francés – El sentimiento de no estar en el país de uno.
14. Tingo
Pascuense (Isla de Pascua) – Ojalá que no necesites usar esta palabra muy seguido, porque es “el acto de llevarse de la casa de un amigo los objetos que uno desea, pidiéndoselos prestados paulatinamente.” (Altalang.com)
15. Hyggelig
Danés – Su traducción literal sería algo así como “sentirse cómodo en un lugar acogedor”, pero estas palabras no pueden ni por asomo capturar la esencia de hyggelig; es algo que hay que experimentar para entender el concepto. Cuando pienso en hyggelig, pienso en buenos amigos, una cerveza helada y el fuego crujiente (Altalang.com)
16. L’appel du vide
Francés – La necesidad urgente de saltar desde lugares altos.
17. Ya’aburnee
Árabe – Mórbida y bella al mismo tiempo, esta palabra significa “tú me entierras”, y alude al deseo de que uno se muera antes que su interlocutor, para no tener que sobrellevar su dolorosa ausencia.
18. Duende
Español – Si bien en sus orígenes esta palabra se usaba solamente para definir al espíritu fantástico del que -se dice-, habita en algunas casas, causando en ellas trastorno y estruendo, su significado se ha ampliado al encanto misterioso e inefable que hace que se produzcan las manifestaciones artísticas (como los duendes del cante flamenco). (Altalang.com)
19. Saudade
Portugués / Español– Traducible o no, es una de las palabras más hemosas del mundo. Originaria del portugués, fue incorporada a la lengua castellana y signfica “soledad, nostalgia, añoranza”, aunque el sonido y la textura de saudade expresan esos sentimientos mejor que ninguna otra palabra.
20. Gaman
Japonés. Cada primavera, las familias japonesas ondean banderas con forma de carpa, un pez que nada contra la corriente y que simboliza para ellos el espíritu de gaman: la determinación para afrontar los obstáculos en la vida, de persistir en el intento con paciencia y dignidad, aún frente a aquellos desafíos que parecen insuperables.

Blog archive